新聞資訊
及時(shí)了解更多智能電子產(chǎn)品行業(yè)新動(dòng)態(tài)智能語(yǔ)音技術(shù)經(jīng)年之后的不斷完善,尤其是隨著語(yǔ)音識(shí)別準(zhǔn)確率的不斷提高,基于智能語(yǔ)音技術(shù)的智能硬件紛至沓來(lái),除了智能音箱一再受眾人追捧外,智能翻譯機(jī)也悄然逆襲,并入這條快車(chē)道。
不同于智能音箱因沒(méi)有明確的應(yīng)用場(chǎng)景備受詬病,智能翻譯機(jī)倒是有諸如商務(wù)會(huì)議、出國(guó)旅行等針對(duì)性較強(qiáng)的應(yīng)用場(chǎng)景,由此帶來(lái)的則是對(duì)深度學(xué)習(xí)算法更高的要求。
智能翻譯機(jī)的技術(shù)基礎(chǔ)說(shuō)到底還是智能語(yǔ)音技術(shù),這一點(diǎn)與智能音箱極為相似,其中,神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯系統(tǒng)尤為關(guān)鍵,各大廠商紛紛針對(duì)這一系統(tǒng)進(jìn)行自研,諸如谷歌的GNMT、科大訊飛的INMT、搜狗的SNMT等。
用于機(jī)器翻譯的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)最為經(jīng)典的基礎(chǔ)技術(shù)可以歸為兩類(lèi)——RNN(循環(huán)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò))和CNN(卷積神經(jīng)網(wǎng)絡(luò))。主要區(qū)別在于兩類(lèi)系統(tǒng)的執(zhí)行順序不同,采用RNN神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的機(jī)器翻譯系統(tǒng)是順序執(zhí)行任務(wù),在進(jìn)行翻譯工作時(shí),要對(duì)整個(gè)句子從左到右或從右到左依次執(zhí)行,精準(zhǔn)度較高,但無(wú)法充分應(yīng)用系統(tǒng)硬件GPU的并行運(yùn)算能力;采用CNN神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的機(jī)器翻譯系統(tǒng)則是并行執(zhí)行任務(wù),計(jì)算效率更高。